Diplômée de l’Université de Dakar où j’ai obtenu la Maîtrise en Anglais, option Littérature et Civilisation américaines (1978-1980).
A titre d’exercice personnel, j’ai plus tard traduit, avec l’auteur, Le Temps de Tamango de Boubacar Boris Diop et les cinq premiers chapitres de Osiris Rising, un roman d’Ayi Kwei Armah. C’était dans le cadre de Per Ankh, une maison d’édition qu’il avait créée à Popenguine au milieu des années 90.
J’étais à l’époque Coordinatrice du Sesh, Atelier d’écriture et de traduction, en compagnie de Awa Sanou, et Secrétaire générale de l’ATS (Association des Traducteurs du Sénégal).
J’ai obtenu un Certificat en Marketing Management de Multinational Marketing Management Program, IMI Institute, Boston College en 1984 et un Certificat de Traduction et Interprétation de : Institut de Langues et de Communication Internationale (I.L.C.I.), CESAG, Dakar, en 1998.
En année de Maîtrise j’ai enseigné l’anglais au Centre de Perfectionnement en langue anglaise et au Collège de la Cathédrale. De 1980 à 1984 j’ai enseigné au Centre culturel américain Dakar. De 1984 à 1991, j’ai travaillé comme Assistante administrative/Traductrice pour un projet USAID.
Je suis membre associé de l’American Translators Association (ATA) et de l’Association Sénégalaise des Traducteurs (ASTRA), dont je suis membre du Comité d’éthique et de déontologie.
Mes domaines de prédilection : Agriculture, Environnement, Développement international, Politique de santé, Transport rural.
Qualifications
Spécialités
- Agriculture
- Environnement
- Développement international
- Politique de santé
- Transport rural.